Подписаться
Кафедра Ділової іноземної мови та перекладу
Кафедра Ділової іноземної мови та перекладу
Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут"
Подтвержден адрес электронной почты в домене kpi.kharkov.ua - Главная страница
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Формування комунікативної культури студентів у процесі вивчення предметів гуманітарного циклу
ІІ Тимченко
Вісник студентського наукового товариства «ВАТРА» Вінницького торговельно …, 2001
622001
Основи англо-українського кіноперекладу
ТГ Лукьянова
ХНУ імені ВН Каразіна, 2012
412012
Аргументація в сучасній німецькій публіцистиці: прагмалінгвістичний аспект (на матеріалі економічних текстів)
ІІ Пірог
спец. 10.02. 04 «Германські мови». київ, 2009, 2009
192009
Зіставлення національних та глобальних культурних норм: Захід і Україна
АА Бадан
Теорія і практика управління соціальними системами, 75-86, 2003
112003
Проблеми перекладу «хибних друзів перекладача» з англійської мови на українську
ВМ Мирошниченко
Восточно-Европейский журнал передовых технологий 2 (10 (50)), 43-48, 2011
82011
«Чужое слово» в концепции ММ Бахтина и методология анализа в художественном тексте
АА Бадан
Бахтинские чтения. Философия и методология: Проблемы гуманитарного сознания …, 1994
81994
Аргументація у світлі когнітивних операцій (на матеріалі німецького аргументативного дискурсу)
ІІ Пірог
Вісник Харківського національного університету імені ВН Каразіна. Серія …, 2015
72015
Трансформація української ідентичності в умовах глобалізації
АА Бадан
Полтавський національний педагогічний університет імені ВГ Короленка, 2004
72004
Мовна комунікація як відображення картини світу
АА Бадан
Полтавський національний педагогічний університет імені ВГ Короленка, 2003
32003
Переклад непрямих мовленнєвих актів з німецької мови на українську
ІІ Пірог, ДО Сапко
Studia Linguistica.–Вип 5, 470-475, 0
3
Особливості перекладу суспільно-політичної лексики з англійської мови на українську
НМ Акоп’янц, ВІ Полтавський
Вісник Національного технічного університету ХПІ. Серія: Актуальні проблеми …, 2014
22014
Теоретические проблемы перевода языка деловых документов
ВМ Мирошниченко
Технологический аудит и резервы производства 6 (4 (14)), 8-10, 2013
22013
Крос-культурний підхід у викладанні іноземної мови у вищому навчальному закладі
ВБ Коновалова, ВМ Мирошниченко
Вісник Національного технічного університету ХПІ. Серія: Актуальні проблеми …, 2013
22013
Прагматична когерентність сучасного німецького публіцистичного аргументативного дискурсу
ІІ Пірог
Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного …, 2011
22011
Прагматичні аспекти цитування у структурі аргументативного тексту (на матеріалі сучасної німецької публіцистики)
ІІ Пірог
Культура народов Причерноморья, 2006
12006
Відтворення інтертекстуальних зв’язків при перекладі сучасної англомовної художньої літератури
ВМ Мирошниченко
Технологический аудит и резервы производства 6 (4 (8)), 37-38, 2012
2012
Автобиографический элемент в Романе АИ Солженицына Раковый корпус
НМ Акопьянц
Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. ГС …, 2012
2012
Стилистические средства сатиры в романе АИ Солженицына Раковый корпус
НМ Акопьянц
Мова і культура, 332-339, 2012
2012
Нравственный заряд образа Ефрема Поддуваева в романе АИ Солженицына Раковый корпус
НМ Акопьянц
Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. ГС …, 2012
2012
Образ Русанова в романе Раковый корпус АИ Солженицына
НМ Акопьянц
Наукові записки Харківського національного педагогічного університету ім. ГС …, 2011
2011
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20