Подписаться
Людмила Дячук, Liudmyla Diachuk
Людмила Дячук, Liudmyla Diachuk
Державний торговельно-економічний університет
Подтвержден адрес электронной почты в домене knute.edu.ua - Главная страница
Название
Процитировано
Процитировано
Год
The Effect of the Translator’s Gender Identity on the Adequacy of Translation: Contemporary French Women’s Prose in Ukrainian Translations
L Diachuk
Studies About Languages 31 (DOI 10.5755/j01.sal.0.31.18758), 36-51, 2017
72017
Сучасна французька жіноча проза в українських перекладах
ЛС Дячук
Київ. нац. ун-т ім. Тараса Шевченка, 291, 2016
42016
Особливості відтворення неологізмів, пов’язаних з COVID-19 в англійських медійних текстах українською мовою
ЛС Дячук, ІВ Довженко
Науковий журнал «Міжнародний філологічний часопис» 12 (1), 80-87, 2021
32021
Technology and quality of food products with powders of hydrobionts.
D Fedorova, L Diachuk, K Palamarek
Food Science & Technology (2073-8684) 13 (2), 2019
22019
Проблеми фемінізму, гендерних студій та перекладу в українському контексті
ЛС Дячук
ВІСНИК Житомирського державногодержавного університету імені Івана Франка …, 2011
22011
ВИКОРИСТАННЯ ПЕРЕКЛАДУ У ВИВЧЕННІ ІНОЗЕМНОЇ МОВИ ДЛЯ СТУДЕНТІВ НЕМОВНИХ ЗВО
І Довженко, Л Дячук
ВЧЕНІ ЗАПИСКИ 30 (https://doi.org/10.32838/2663-6069/2), 77-79, 2019
1*2019
Украинско-российские параллели в переводе современной французской художественной прозы
ЛC Дячук
Язык и культура. Научный периодический журнал. 26 (Вып. 2), 74-89, 2014
12014
Гендерно-орієнтовані стратегії і практика сучасного українського художнього перекладу
ЛС Дячук
Науковий вісник 2, 113-118, 2012
12012
Феміністичні стратегії у гендерному перекладі
ЛС Дячук
Наукові записки. Серія: Філологічні науки (мовознавство) 104 (1), 251-256, 2012
12012
Гендерна проблематика в перекладознавстві на пострадянському просторі
ЛC Дячук
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики 19, 93-104, 2011
12011
ФЕМІНІСТСЬКІ ТА АНТИФЕМІНІСТСЬКІ МОТИВИ В РОМАНІ ПОЛЬ КОНСТАН" ВІДВЕРТІСТЬ ЗА ВІДВЕРТІСТЬ" ТА ПРОБЛЕМИ ЇХ ВІДТВОРЕННЯ В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
ЛС Дячук
Studia Linguistica 1 (5), 559–565, 2011
12011
ВІДТВОРЕННЯ АНГЛІЙСЬКИХ ПОЛІТИЧНИХ МЕТАФОР У ПРОМОВАХ РІШІ СУНАКА
ЛС Дячук, НП Білоус, ІВ Довженко
Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія 34 (6), 96-101, 2024
2024
ВІДТВОРЕННЯ АБРЕВІАТУР НА МАТЕРІАЛІ ДОКУМЕНТУ “THE EU RESPONSE TO THE RUSSIAN INVASION OF UKRAINE”
ЛС Дячук, НП Білоус, ІВ Довженко
Сучасні тенденції розвитку науки, освіти, технологій та суспільства 2 (2), 8-9, 2023
2023
Лексичні трансформації при перекладі англійських медіа текстів українською мовою
Н Білоус, Л Дячук, І Довженко
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету: Серія "Філологія" 1 …, 2023
2023
Білоус НП
ЛС Дячук
НАУКОВИЙ ВІСНИК МІЖНАРОДНОГО ГУМАНІТАРНОГО УНІВЕРСИТЕТУ, 172, 2023
2023
Métodos y técnicas activos de enseñanza de inglés para futuros profesionales de servicios
I Dovzhenko, N Bilous, L Diachuk, N Novokhatska
Apuntes Universitarios 13 (1), 333-347, 2023
2023
THE PECULIARITIES OF LANGUAGE AND STYLE OF ANNA GAVALDA'S NOVEL “LA CONSOLANTE” AND THEIR REPRODUCTION IN SPANISH AND UKRAINIAN TRANSLATIONS
L Diachuk, I Nichaenko
Folia Linguistica et Litteraria 13 (39), 227-257, 2022
2022
LES PARTICULARITÉS DE LA LANGUE ET DU STYLE D’ANNA GAVALDA DANS LE ROMAN LA CONSOLANTE ET LEUR REPRODUCTION DANS LES TRADUCTIONS ESPAGNOLE ET UKRAINIENNE
L Diachuk, I Nichaenko
Journal of Language and Literary Studies, Folia Linguistica et Litteraria 39 …, 2022
2022
НАЦІОНАЛЬНО МАРКОВАНА ЛЕКСИКА УКРАЇНСЬКОГО МЕДІАДИСКУРСУ: СПЕЦИФІКА ЇЇ ВІДТВОРЕННЯ В АНГЛІЙСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
Л Дячук, І Довженко
Вчені записки ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика …, 2022
2022
НАЗВИ СОЦІАЛЬНИХ МЕРЕЖ ЯК СЛОВОТВОРЧИЙ ЕЛЕМЕНТ НЕОЛОГІЗМІВ XXI СТ.
Н Білоус, Л Дячук, Н Новохатська
Науковий вісник ДДПУ імені І. Франка. Серія: Філологічні науки (мовознавство …, 2021
2021
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20