Follow
ͳêîíîâà Â. Ã. (Nikonova V.G.)
ͳêîíîâà Â. Ã. (Nikonova V.G.)
ïðîôåñîð, Íàö³îíàëüíà àêàäåì³ÿ Ñëóæáè áåçïåêè Óêðà¿íè
No verified email
Title
Cited by
Cited by
Year
Òðàãåä³éíà êàðòèíà ñâ³òó â ïîåòèö³ Øåêñï³ðà: ìîíîãðàô³ÿ
Âà ͳêîíîâà
Äí³ïðîïåòðîâñüê: âèä-âî ÄÓÅÏ 364, 335, 2007
1652007
Êîíöåïòóàëüíèé ïðîñò³ð òðàã³÷íîãî â ï’ºñàõ Øåêñï³ðà: ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé àíàë³ç
Âà ͳêîíîâà
Ê.: ÊÍËÓ, 2008
962008
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïðîöåäóðè ðåêîíñòðóêö³¿ òà ìîäåëþâàííÿ (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Â. Øåêñï³ðà) /
 ͳêîíîâà
³ñíèê Êè¿âñüêîãî íàö³îíàëüíîãî ë³íãâ³ñòè÷íîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³ÿ …, 2011
562011
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïðîöåäóðè ðåêîíñòðóêö³¿ òà ìîäåëþâàííÿ (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Â. Øåêñï³ðà)
Âà ͳêîíîâà
³ñíèê ÊÍËÓ. Ñåð. Ô³ëîëîã³ÿ 14 (2), 113-122, 2011
562011
Äèíàì³êà ñåìàíòè÷íî¿ ñòðóêòóðè á³íàðíèõ êîíöåïò³â ÏÐÅÊÐÀÑÍÈÉ/ÏÎÒÂÎÐÍÈÉ â àíãë³éñüê³é òà óêðà¿íñüê³é ìîâàõ
Âà ͳêîíîâà, ÑÑ Ïîòàï÷óê
212011
Êîíöåïò–êîíöåïòóàëüíèé ïðîñò³ð–êàðòèíà ñâ³òó: äîñâ³ä ïîåòèêî-êîãí³òèâíîãî àíàë³çó õóäîæíüîãî òåêñòó
Âà ͳêîíîâà
³ñíèê Êè¿â. íàö. ëèíãâ. óí-òó, 2017
192017
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé ï³äõ³ä
 ͳêîíîâà
³ñíèê Êè¿âñüêîãî íàö³îíàëüíîãî ë³íãâ³ñòè÷íîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³ÿ …, 2006
182006
Ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé àíàë³ç äðàìàòè÷íîãî òåêñòó: õóäîæí³é êîíöåïò
Âà ͳêîíîâà
³ñíèê Äí³ïðîïåòðîâñüêîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ: Ìîâîçíàâñòâî, 215-220, 2008
162008
Incongruity-specific British and American Humour from the Perspective of Translation Studies
YO Nikonova, V. H., Boyko, Ya. V., Savina
Kalbų studijos / Studies about Languages 35, 89-103, 2019
15*2019
Cognitive model of the tragic in Ukrainian retranslations of Shakespeare’s plays
Y Nikonova, V.,Boiko
Journal of Language and Linguistic Studies 17 (2), 1034-1052, 2021
122021
Õóäîæåñòâåííûé êîíöåïò êàê ñèñòåìà ñèñòåì
 Íèêîíîâà
³ñíèê Õàðê³âñüê. íàö. óí-òó ³ì. Â.Í.Êàðàç³íà. Ñåð³ÿ: Ðîìàíî-ãåðìàíñüêà …, 2006
122006
Õóäîæí³ êîíöåïòè â òðàãåä³ÿõ Øåêñï³ðà: ìåòîäèêà ³äåíòèô³êàö³¿
Âà ͳêîíîâà
³ñíèê ×åðêàñüêîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³÷í³ íàóêè, 21-32, 2005
122005
Ñèñòåìíà îðãàí³çàö³ÿ àñîö³àòèâíî-ñìèñëîâîãî ïîëÿ õóäîæíüîãî êîíöåïòó (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Øåêñï³ðà)
Âà ͳêîíîâà
Studia Germanica et Romanica. Ñåð³ÿ:«²íîçåìí³ ìîâè. Çàðóá³æíàë³òåðàòóðà …, 2007
102007
Gender-specific emotivity of Victorian female prose from a multidimensional perspective
Y Nikonova, V., Boyko
Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow 4 (1), 47–82, 2019
92019
Êóðñ òåîðåòè÷íî¿ ãðàìàòèêè ñó÷àñíî¿ àíãë³éñüêî¿ ìîâè:[íàâ÷. ïîñ³áíèê]
Âà ͳêîíîâà
³ííèöÿ: Íîâà êíèãà, 2018
92018
Á²ÍÀÐÍÀ ÎÏÎÇÈÖ²ß «ËÞÄÈÍÀ-ÒÅÕͲÊÀ» Ó Ë²ÍÃÂÎÊÎÃͲÒÈÂÍÎÌÓ ÂÈѲÒËÅÍͲ
Âà ͳêîíîâà
ÊȯÂÑÜÊÈÉ ÍÀÖ²ÎÍÀËÜÍÈÉ Ë²ÍòÑÒÈ×ÍÈÉ ÓͲÂÅÐÑÈÒÅÒ, 2020
82020
Æàíð – òåêñò – õóäîæåñòâåííûé êîíöåïò (îïûò ñåìàíòèêî-êîãíèòèâíîãî àíàëèçà)
 Íèêîíîâà
Ðåàëüíîñòü, ÿçûê è ñîçíàíèå. Ìåæäóíàðîäíûé ìåæâóçîâñêèé ñáîðíèê íàó÷íûõ …, 2005
72005
Êîíöåïòóàëüíå ïîëå «ñâ³ò ëþäèíè» ó òðàãåä³ÿõ Øåêñï³ðà
Âà ͳêîíîâà
Ìîâà ³ êóëüòóðà (Íàóêîâèé ùîð³÷íèé æóðíàë).–Ê.: Âèäàâíè÷èé ijì Äìèòðà Áóðàãî …, 2004
72004
Ìîâíà ïðàãìàòèêà òðàãå䳿 ÿê òèïó òåêñòà (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Øåêñï³ðà)
Âà ͳêîíîâà
Êóëüòóðà íàðîäîâ Ïðè÷åðíîìîðüÿ, 2004
72004
˳íãâîêîãí³òèâíà êîíô³ãóðàö³ÿ àíãëîìîâíîãî êëàñè÷íîãî ôåíòåç³
Âà ͳêîíîâà, ÍÉ ×åòîâà
MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 19 (1), 85-94, 2016
62016
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–20