Òðàãåä³éíà êàðòèíà ñâ³òó â ïîåòèö³ Øåêñï³ðà: ìîíîãðàô³ÿ Âà ͳêîíîâà Äí³ïðîïåòðîâñüê: âèä-âî ÄÓÅÏ 364, 335, 2007 | 165 | 2007 |
Êîíöåïòóàëüíèé ïðîñò³ð òðàã³÷íîãî â ï’ºñàõ Øåêñï³ðà: ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé àíàë³ç Âà ͳêîíîâà Ê.: ÊÍËÓ, 2008 | 96 | 2008 |
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïðîöåäóðè ðåêîíñòðóêö³¿ òà ìîäåëþâàííÿ (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Â. Øåêñï³ðà) /  ͳêîíîâà ³ñíèê Êè¿âñüêîãî íàö³îíàëüíîãî ë³íãâ³ñòè÷íîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³ÿ …, 2011 | 56 | 2011 |
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïðîöåäóðè ðåêîíñòðóêö³¿ òà ìîäåëþâàííÿ (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Â. Øåêñï³ðà) Âà ͳêîíîâà ³ñíèê ÊÍËÓ. Ñåð. Ô³ëîëîã³ÿ 14 (2), 113-122, 2011 | 56 | 2011 |
Äèíàì³êà ñåìàíòè÷íî¿ ñòðóêòóðè á³íàðíèõ êîíöåïò³â ÏÐÅÊÐÀÑÍÈÉ/ÏÎÒÂÎÐÍÈÉ â àíãë³éñüê³é òà óêðà¿íñüê³é ìîâàõ Âà ͳêîíîâà, ÑÑ Ïîòàï÷óê | 21 | 2011 |
Êîíöåïò–êîíöåïòóàëüíèé ïðîñò³ð–êàðòèíà ñâ³òó: äîñâ³ä ïîåòèêî-êîãí³òèâíîãî àíàë³çó õóäîæíüîãî òåêñòó Âà ͳêîíîâà ³ñíèê Êè¿â. íàö. ëèíãâ. óí-òó, 2017 | 19 | 2017 |
Õóäîæí³é êîíöåïò: ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé ï³äõ³ä  ͳêîíîâà ³ñíèê Êè¿âñüêîãî íàö³îíàëüíîãî ë³íãâ³ñòè÷íîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³ÿ …, 2006 | 18 | 2006 |
Ïîåòèêî-êîãí³òèâíèé àíàë³ç äðàìàòè÷íîãî òåêñòó: õóäîæí³é êîíöåïò Âà ͳêîíîâà ³ñíèê Äí³ïðîïåòðîâñüêîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ: Ìîâîçíàâñòâî, 215-220, 2008 | 16 | 2008 |
Incongruity-specific British and American Humour from the Perspective of Translation Studies YO Nikonova, V. H., Boyko, Ya. V., Savina Kalbų studijos / Studies about Languages 35, 89-103, 2019 | 15* | 2019 |
Cognitive model of the tragic in Ukrainian retranslations of Shakespeare’s plays Y Nikonova, V.,Boiko Journal of Language and Linguistic Studies 17 (2), 1034-1052, 2021 | 12 | 2021 |
Õóäîæåñòâåííûé êîíöåïò êàê ñèñòåìà ñèñòåì  Íèêîíîâà ³ñíèê Õàðê³âñüê. íàö. óí-òó ³ì. Â.Í.Êàðàç³íà. Ñåð³ÿ: Ðîìàíî-ãåðìàíñüêà …, 2006 | 12 | 2006 |
Õóäîæí³ êîíöåïòè â òðàãåä³ÿõ Øåêñï³ðà: ìåòîäèêà ³äåíòèô³êàö³¿ Âà ͳêîíîâà ³ñíèê ×åðêàñüêîãî óí³âåðñèòåòó. Ñåð³ÿ Ô³ëîëîã³÷í³ íàóêè, 21-32, 2005 | 12 | 2005 |
Ñèñòåìíà îðãàí³çàö³ÿ àñîö³àòèâíî-ñìèñëîâîãî ïîëÿ õóäîæíüîãî êîíöåïòó (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Øåêñï³ðà) Âà ͳêîíîâà Studia Germanica et Romanica. Ñåð³ÿ:«²íîçåìí³ ìîâè. Çàðóá³æíàë³òåðàòóðà …, 2007 | 10 | 2007 |
Gender-specific emotivity of Victorian female prose from a multidimensional perspective Y Nikonova, V., Boyko Lege artis. Language yesterday, today, tomorrow 4 (1), 47–82, 2019 | 9 | 2019 |
Êóðñ òåîðåòè÷íî¿ ãðàìàòèêè ñó÷àñíî¿ àíãë³éñüêî¿ ìîâè:[íàâ÷. ïîñ³áíèê] Âà ͳêîíîâà ³ííèöÿ: Íîâà êíèãà, 2018 | 9 | 2018 |
Á²ÍÀÐÍÀ ÎÏÎÇÈÖ²ß «ËÞÄÈÍÀ-ÒÅÕͲÊÀ» Ó Ë²ÍÃÂÎÊÎÃͲÒÈÂÍÎÌÓ ÂÈѲÒËÅÍͲ Âà ͳêîíîâà ÊȯÂÑÜÊÈÉ ÍÀÖ²ÎÍÀËÜÍÈÉ Ë²ÍòÑÒÈ×ÍÈÉ ÓͲÂÅÐÑÈÒÅÒ, 2020 | 8 | 2020 |
Æàíð – òåêñò – õóäîæåñòâåííûé êîíöåïò (îïûò ñåìàíòèêî-êîãíèòèâíîãî àíàëèçà)  Íèêîíîâà Ðåàëüíîñòü, ÿçûê è ñîçíàíèå. Ìåæäóíàðîäíûé ìåæâóçîâñêèé ñáîðíèê íàó÷íûõ …, 2005 | 7 | 2005 |
Êîíöåïòóàëüíå ïîëå «ñâ³ò ëþäèíè» ó òðàãåä³ÿõ Øåêñï³ðà Âà ͳêîíîâà Ìîâà ³ êóëüòóðà (Íàóêîâèé ùîð³÷íèé æóðíàë).–Ê.: Âèäàâíè÷èé ijì Äìèòðà Áóðàãî …, 2004 | 7 | 2004 |
Ìîâíà ïðàãìàòèêà òðàãå䳿 ÿê òèïó òåêñòà (íà ìàòåð³àë³ òðàãåä³é Øåêñï³ðà) Âà ͳêîíîâà Êóëüòóðà íàðîäîâ Ïðè÷åðíîìîðüÿ, 2004 | 7 | 2004 |
˳íãâîêîãí³òèâíà êîíô³ãóðàö³ÿ àíãëîìîâíîãî êëàñè÷íîãî ôåíòåç³ Âà ͳêîíîâà, ÍÉ ×åòîâà MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 19 (1), 85-94, 2016 | 6 | 2016 |