Лексико-граматичні проблеми перекладу науково-технічної літератури СМ Амеліна, АМ Монашненко, НВ Проценко Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування …, 2013 | 5 | 2013 |
Професійна компетентність майбутнього перекладача та її складові АМ Монашненко Вісник Вінницького політехнічного інституту, 110-113, 2014 | 3 | 2014 |
Методика навчання майбутніх філологів письмового двостороннього перекладу в аграрній галузі (англійська та українська мови) АМ Монашненко Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира …, 2016 | 2 | 2016 |
Методика навчання іноземних мов: навчальний посібник для студентів IV курсу спеціальності 035 «Філологія» АМ Монашненко, СМ Амеліна | 1 | 2020 |
Концепція формування комунікативної культури майбутніх фахівців НО Зуєнко, А Монашненко Талком, Київ, 2020 | 1 | 2020 |
Специфіка письмового перекладу в порівнянні з усним А Монашненко Тернопільський національний педагогічний університет імені Володимира Гнатюка, 2016 | 1 | 2016 |
Перекладацька компетентність та її складові АМ Монашненко Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування …, 2015 | 1 | 2015 |
Обґрунтування системи вправ для навчання майбутніх філологів письмового двостороннього перекладу в аграрній галузі АМ Монашненко Педагогіка формування творчої особистості у вищій і загальноосвітній школах …, 2015 | 1 | 2015 |
Лінгвістична компетентність як складник професійної компетентності філолога Г Монашненко Educational Dimension 40, 81-84, 2014 | 1 | 2014 |
Формування лінгвістичної компетенції у майбутніх перекладачів АМ Монашненко Науковий вісник Національного університету біоресурсів і природокористування …, 2013 | 1 | 2013 |
Основи укладання галузевих глосаріїв (англійською мовою) АМ Монашненко, СМ Амеліна НУБіП України, 2021 | | 2021 |
Лінгвокраїнознавство Німеччини й Австрії АМ Монашненко, СМ Амеліна Вектор, 2021 | | 2021 |
Актуальні проблеми навчання майбутніх філологів перекладу (англійська, німецька та українська мови): монографія НО Зуєнко, АМ Монашненко НУБіП України, 2020 | | 2020 |
ПЕРЕКЛАДАЧ ЯК МЕДІАТОР КУЛЬТУР АМ МОНАШНЕНКО ПАНТЕЛЕЙМОН КУЛІШ–ГРОМАДЯНИН, НАУКОВЕЦЬ, ПЕРЕКЛАДАЧ, 49, 2019 | | 2019 |
Практика письмового та усного перекладу ОВ Захуцька, ЛС Козуб, АМ Монашненко | | 2019 |
Усний і письмовий переклад спеціалізованих текстів: навчальний посібник НО Зуєнко, АМ Монашненко НУБіП України, 2017 | | 2017 |
Структура компетентності майбутніх філологів у письмовому двосторонньому перекладі в аграрній галузі АМ Монашненко Молодий вчений, 29-32, 2017 | | 2017 |
МОНАШНЕНКО Анна ПЕРЕКЛАД В СУЧАСНОМУ ПЕРЕКЛАДОЗНАВСТВІ В Виноградов, В Гак, В Комісаров, Л Латишев, Р Міньяр-Бєлоручев, ... Розвиток сучасної освіти: теорія, практика, інновації: зб. матеріалів II …, 2016 | | 2016 |
Специфика письменного перевода в сравнении с устним А Монашненко Наукові записки Тернопільського національного педагогічного університету …, 2016 | | 2016 |
Переклад як предмет навчання АМ Монашненко Педагогічний альманах, 140-144, 2015 | | 2015 |