Подписаться
Галина Єнчева
Галина Єнчева
доцент кафедри англійської філології та перекладу, Національний авіаційний університет
Подтвержден адрес электронной почты в домене npp.nau.edu.ua
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Вступ до перекладознавства
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
Вінниця: Нова Книга, 2017
282017
Лінгвокогнітивне моделювання процесу перекладу авіаційних термінів (на матеріалі англо-українських версій нормативно-технічної документації ІСАО)
ГГ Єнчева, ГГ Енчева
Державний заклад «Національний авіаційний університет», 2011
272011
Основи перекладознавства: навчальний посібник
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
Вінниця: Нова Книга, 2020
102020
Концепт у сучасній перекладацькій науці
А Вежбицька, ЮС Степанов, ТВ Радзієвська, ОС Кубрякова, ...
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету, 84, 2019
102019
Вступ до галузевого перекладу: практикум для студентів спеціальності «Переклад»
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
К.: Аграр Медиа Групп, 2014
102014
Основи наукової діяльності: конспект лекцій
ГГ Єнчева
Київ, Видавництво Київського національного авіаційного університету, 2016
92016
Структурно-семантичні особливості аналітичних номінацій авіаційної термінології в аспекті перекладу
ОВ Ковтун, ГГ Єнчева
Східноєвропейський національний університет імені Лесі Українки, 2015
52015
Переклад авіаційних термінологічних абревіатур та акронімів у нормативно-технічній документації
ГГ Єнчева
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, 44-52, 2012
52012
Феномен мовної аномалії: авторська/перекладацька креативність чи відхилення від норми?
Г Єнчева, І Струк
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах, 69-81, 2016
42016
Граматичні аномалії мови в перекладах
АГ Гудманян, ГГ Єнчева, ІВ Струк
Гудманян АГ, Єнчева ГГ, Струк ІВ Граматичні аномалії мови в перекладах/АГ …, 2016
42016
Деформація аномалій діалектного мовлення головних та другорядних героїв М. Твена
ГГ Єнчева, ІВ Струк
Єнчева ГГ, Струк ІВ ДЕФОРМАЦІЯ АНОМАЛІЙ ДІАЛЕКТНОГО МОВЛЕННЯ ГОЛОВНИХ ТА …, 2015
42015
Діяльнісно-когнітивна парадигма перекладу
ГГ Єнчева
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики: Зб. наук. пр.–К …, 2007
42007
Контрастивний аналіз синтаксичної структури англійської, української та китайської мов
АВ Сітко, ІВ Струк, ГГ Єнчева
Китаєзнавчі дослідження, 136-147, 2021
32021
Переклад нормативних документів Всесвітньої організації охорони здоров’я: термінологічні абревіатури та акроніми
СТГ Єнчева ГГ
«Гельветика», 2021
32021
Перекладацькі трансформації та деформації у художньому перекладі
Г Єнчева, Є Фірсова
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах, 47-57, 2016
32016
ФРАЗЕОЛОГІЧНІ ОДИНИЦІ З ТОПОНІМІЧНИМ КОМПОНЕНТОМ В АНГЛІЙСЬКІЙ ТА УКРАЇНСЬКІЙ МОВАХ: ЛІНГВОКУЛЬТУРОЛОГІЧНИЙ ТА ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ АСПЕКТ
ГГ Єнчева, Т Єлена
The 9th International scientific and practical conference “The world of …, 2021
22021
Стандарт як особливий жанр тексту і мовленнєва реалізація терміносистеми ІКАО
Г Єнчева
КНЛУ, 2007
22007
Організація дистанційного навчання майбутніх перекладачів
ІВ Струк, АВ Сітко, ГГ Єнчева
Національний авіаційний університет, 2021
12021
Переклад авіаційних термінів-іменників: когнітивний аспект
Г Єнчева
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах, 47-55, 2012
12012
Фреймова модель представлення структури знань перекладача
ГГ Єнчева
Науковий вісник Херсонського державного університету.–Херсон: Видавництво ХДУ, 2008
12008
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20