Подписаться
Олександр Кальниченко
Олександр Кальниченко
Доцент кафедри перекладознавства імені Миколи Лукаша ХНУ імені В.Н. Каразіна
Подтвержден адрес электронной почты в домене karazin.ua
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Переклад та адаптація
ОА Кальниченко, ВО Подміногін
Вісник Харківського нац. у-ту ім. ВН Каразіна. Сер. романо-германська …, 2004
282004
Українська перекладознавча думка 1920-х-початку 1930-х років: хрестоматія вибр. пр. з перекладознавства до курсу" Історія перекладу" для студ., що навч. за спец."
ОА Кальниченко, ЮЮ Полякова
Вінниця: Нова Книга 504, 2011
242011
Теорія перекладу
АА Кальниченко
Народна Українська Академія, 2020
222020
Історія перекладу та думок про переклад у стародавні часи: навчальний посібник для студентів 5 курсу факультету іноземних мов освітньо-кваліфікаційного рівня" Магістр …
ОА Кальниченко
KhNU imeni VN Karazina, 2013
162013
Історія перекладу та думок про переклад у текстах та коментарях
АА Кальниченко, НН Кальниченко, ВА Подминогин
Народная украинская академия, 2012
162012
Трактат Фрідріха Шлейєрмахера „Про різні методи перекладу” та його значення для сучасного перекладознавства
ОА Кальниченко, ВО Подміногін
Вчені записки ХГІ „НУА 8, 503-533, 2002
132002
A Sketch of the Ukrainian History of Translation of the 1920s
O Kal'nychenko
Between Cultures and Texts: Itineraries in Translation History, 255 – 267, 2011
112011
Translation in Ukraine during the Stalinist period: Literary translation policies and practices
O Kalnychenko, L Kolomiyets
Translation Under Communism, 141-172, 2022
102022
Переклад в арабському світі VII–XIII ст
ОА Кальниченко
Вч. зап. ХГІ НУА 7, 384-394, 2001
92001
History of Ukrainian thinking on translation (from the 1920s to the 1950s).
O Kalnychenko
Going East: Discovering New and Alternative Traditions in Translation …, 2017
82017
Енциклопедія перекладознавства: у 4 томах: том І
ОА Кальниченко, ЛМ Черноватий
Вінниця: Нова Книга, 2020
52020
Oleksandr Finkel’ on the Problem of Self-Translation
O Kalnychenko, N Kamovnikova
inTRAlinea: online translation journal 21, 2019
52019
Англо-український науково-технічний переклад:[навчальний посібник]/[Кальниченко ОА, Рабінович ЕХ, Кучер ГМ]
ОА Кальниченко, ЕХ Рабiнович
Харків: НУА, 2007
52007
Английские эпонимические имена и лексикография
АА Кальниченко, НН Кальниченко
Вестник Международного Славянского ун-та. Серия: Филология, 25-27, 1999
51999
Campaigning against the “Nationalistic Wrecking” in Translation in Ukraine in the Mid-1930s
O Kalnychenko, N Kalnychenko
Translation and Power, 53–60, 2020
42020
Teaching Translation: Academic Courses in ‘Translation Theory and Practice’ of the early 1930
O Kalnychenko, N Kamovnikova
Вісник Харківського національного університету імені В. Н. Каразіна Серія …, 2020
42020
О. М. Фінкель — забутий теоретик українського перекладознавства. Зб. наук. праць
РВД Черноватий Л. М., Карабан В. І., Подміногін В.О., Кальниченко О. А.
Вінниця: Нова книга, 2007
4*2007
Історія перекладу та перекладацької думки в Англії (ранній середньоанглійський переклад)
ОА Кальниченко, ВО Подміногін
ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка, 44-49, 2006
32006
Історична роль перекладу у становленні національних мов
ВО Подміногін, ОА Кальниченко
ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка, 29-33, 2005
32005
Автопереклад як перекладознавча проблема
ОА Кальниченко
Вісник Київського національного лінгвістичного університету. Міжмовна та …, 0
3
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20