Підписатись
Ірина Литвин
Ірина Литвин
доцент кафедри теорії та практики перекладу, Черкаський національний університет імені Б
Підтверджена електронна адреса в vu.cdu.edu.ua
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Перекладознавство
ІМ Литвин
Черкаси: Видавець Ю.А.Чабаненко, 2018
130*2018
Перекладознавство
ІМ Литвин
Черкаси: Видавець Ю.А.Чабаненко, 2015
1302015
Мотивація російських відсубстантивних прислівників у когнітивно-ономасіологічному аспекті
ІМ Литвин
Вид-во НПУ ім. МП Драгоманова, 2002
132002
Лексичні трансформації в російському перекладі роману Олеся Гончара Берег любові
І Литвин
Теоретична і дидактична філологія, 273-282, 2013
52013
Актуальні питання аудіовізіуального перекладу: проблема типології
ІМ Литвин
Вісник гуманітарного наукового товариства 20, 228-232, 2020
42020
МЕТАФОРА В ОРИГІНАЛІ ТА ПЕРЕКЛАДІ РОМАНУ Ю. ВИННИЧУКА «ТАНГО СМЕРТІ»
ІМ Литвин
вісник черкаського ун-ту, 30-34, 2019
22019
Зіставна фонетика української, російської та польської мов
І Литвин
Тясмин, 2018
22018
Фонетичний аспект перекладу
ІМ Литвин
Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки, 71-77, 2015
22015
Эквивалентность фразеологических единиц романа И. Ильфа и Е. Петрова Двенадцать стульев и его украинского перевода
І Литвин
Мовознавчий вісник, 55-59, 2010
22010
ІНТЕРПРЕТАТИВНИЙ ПІДХІД ДО ПРОЦЕСУ ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ (на матеріалі українського перекладу детективної новели Ґілберта Честертона «Відсутність пана Ґласса»)
ІМ Литвин
Мовознавчий вісник, C 89-94, 2021
12021
Граматичні трансформації в українському перекладі роману Б. Пруса «Lalka»
ІО Назаренко, ІМ Литвин
Актуальні проблеми природничих і гуманітарних наук у дослідженнях молодих …, 2019
12019
Фонографічні засоби поетичного тексту в його перекладах
І Литвин
Актуальні проблеми сучасного перекладознавства: збірник матеріалів …, 2018
12018
Передача конотативної інформації в перекладі
ІМ Литвин
Вісник Черкаського університету. Серія: Філологічні науки, 11-16, 2015
12015
Мовна репрезентація концепту вітер у поезії Т. Шевченкa
ІМ Литвин
Мовознавчий вісник, 41-45, 2014
12014
Проблема культурной информации в переводоведении
ИН Литвин
Редакционный совет альманаха, 133, 2012
12012
АССОЦИАТИВНО -МЕТАФОРИЧЕСКАЯ СФЕРА КОНЦЕПТА "ОГОНЬ " В ПОЭЗИИ А . БЛОКА
ИН Литвин
Язык. Текст. Дискурс, 276-283, 2011
12011
СПЕцИФІКА УКРАЇНСьКОгО ЗАКАдРОВОгО ПЕРЕКлАдУ АНглОМОВНОгО ХУдОЖНьОгО ФІльМУ
ІМ Литвин
ВЧЕНІ ЗАПИСКИ ТНУ імені В. І. Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика …, 2024
2024
Погляд на переклад Максима Рильського
АВ Парибка, СВ Парибка, ІМ Литвин
Актуальні проблеми сучасного перекладознавства: збірник матеріалів ІІІ …, 2023
2023
Конотативні заміни в українському закадровому перекладі відео виступу Бенджаміна Воллеса «The Price of Happiness»
ІМ Литвин, А Метеля
Актуальні проблеми сучасного перекладознавства: збірник матеріалів ІІІ …, 2023
2023
Перекладацькі прийоми української локалізації фентезійної рольової відеогри «Baldur’s Gate III»
Н Кравченко, О Мацегора, ІМ Литвин
Актуальні проблеми сучасного перекладознавства: збірник матеріалів ІІІ …, 2023
2023
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–20