Підписатись
Камілла Вороніна
Камілла Вороніна
доцент кафедри теорії та практики перекладу англійської мови, доцент кафедри англійської мови, ХНУ
Підтверджена електронна адреса в karazin.ua
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Основи перекладацького анотування та реферування текстів різних типів і жанрів
КВ Вороніна
ХНУ імені ВН Каразіна, 2013
202013
Структурно-семантичні та функціональні особливості лексичного нонсенсу в англомовному поетичному дискурсі
КВ Вороніна
Харків., 2012, 0
9
Ділова кореспонденція та її переклад: навчально-методичний посібник
КВ Вороніна
Х.: ХНУ імені ВН Каразіна, 2014
52014
Особливості перекладу креолізованих текстів з елементами нонсенсу
КВ Вороніна
Нова філологія, 60-65, 2014
42014
Інтерпретаційний потенціал лексичного нонсенсу
КВ Вороніна, О РЕБРІЙ
Наукові записки.–Випуск 115.–Серія: Філологічні науки (мовознавство …, 2013
32013
Формування умінь ділового спілкування у студентів немовних спеціальностей засобами іноземної мови
КВ Вороніна, ТБ Валійова
VIRTUS, 84, 2020
22020
Ділова кореспонденція та її переклад
КВ Вороніна
ХНУ імені ВН Каразіна, 2014
22014
Особливості перекладу лексичного нонсенсу: вплив інтерпретації на вибір перекладацького відповідника
К Вороніна
Науковий вісник Чернівецького університету: Германська філологія, 201-210, 2013
22013
Strukturno‐semantychni ta funktsional'ni osoblyvosti leksychnoho nonsensu v anhlomovnomu poetychnomu dys‐kursi [Structural, Semantic and Functional Characteristics of Lexical …
KV Voronina
Kharkiv: VN Karazin Kharkiv National University. Воронина Камилла Владиславов‐на, 2012
22012
Нонсенс в аспекті адресатно-адресантної взаємоді
КВ Вороніна
Харкiвський нацiональний унiверситет iм. ВН Каразiна, 2009
22009
Понятие нонсенса в лингвистике
КВ Воронина
Матерiали Всеукраïньскоï наук. конф.«Каразiнськi читання: Людина. Мова …, 2005
22005
Основні види самостійної роботи студентів немовних спеціальностей
А Котова, К Вороніна, О Ленська
Вісник ХНУ імені ВН Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання …, 2022
12022
ОКАЗІОНАЛІЗМИ ДЖ. ДЖОЙСА В УКРАЇНСЬКОМУ ПЕРЕКЛАДІ
КВ Вороніна
Вісник ХНУ імені ВН Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання …, 2020
12020
ВІДТВОРЕННЯ ВЛАСНИХ НАЗВ ТВОРІВ ЖАНРУ ФЕНТЕЗІ УКРАЇНСЬКОЮ (НА МАТЕРІАЛІ РОМАНУ-КАЗКИ ДЖ. РР ТОЛКІНА “THE HOBBIT, OR THERE AND BACK AGAIN”)
КВ Вороніна
НАУКОВИЙ ВІСНИК МІЖНАРОДНОГО ГУМАНІТАРНОГО УНІВЕРСИТЕТУ, 59, 2019
12019
Локалізація відеоігор
ЄС Костенко, КВ Вороніна
Statu Nascendi. Теоретичні та прагматичні проблеми перекладознавства, Харків …, 2018
12018
Нонсенс як мовний феномен: історія та перспективи дослідження
КВ Вороніна
12016
Оказіональні утворення як елемент ідіостилю Дж. Джойса
КВ Вороніна
Харківський національний університет імені ВН Каразіна, 2016
12016
Реалізація асоціативного потенціалу лексичного нонсенсу під час його перекладу
КВ Вороніна
Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Сер …, 2014
12014
Камілла ВОРОНІНА
Т ВАЛІЙОВА
АКТУАЛЬНI ПИТАННЯ ГУМАНIТАРНИХ НАУК, 2024369, 2024
2024
Jabberwocky у перекладах французькою
К Вороніна
Вісник ХНУ імені ВН Каразіна. Серія: Іноземна філологія. Методика викладання …, 2021
2021
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–20