Підписатись
Лєпухова Наталія Іванівна
Лєпухова Наталія Іванівна
Ніжинський державний університет імені Миколи Гоголя
Немає підтвердженої електронної адреси
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Прагматический аспект перевода
НИ Лепухова
Молодий вчений, 160-164, 2015
212015
Прагматические отношения и перевод
НИ Лепухова
Актуальные вопросы современной науки, 222-231, 2014
72014
Переклад літературної казки як інтерпретація казкового світу автора
НІ Лєпухова
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах, 133-142, 2013
62013
Відтворення особливостей німецької літературної романтичної казки в україномовних перекладах (лінгвопрагматичний та лінгвокультурологічний аспекти)
НІ Лєпухова
Київський національний університет імені Тараса Шевченка МОН України, 2015
42015
Ролік АВ
НІ Лєпухова, МІ Блажко
32017
Переклад лінгвокультурем (на матеріалі німецьких літературних казок ЕТА Гофмана та В. Гауфа)
НІ Лєпухова
Актуальні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, 129-142, 2015
32015
Переклад ономастичних реалій як лінгвокультурологічного компонента казкового тексту
НІ Лєпухова
Мовні і концептуальні картини світу 1 (47), 613-623, 2014
32014
Відтворення категорії казковості у перекладі (на матеріалі україномовних перекладів німецьких романтичних казок В. Гауфа і ЕТА Гофмана)
НІ Лєпухова
Вид-во НПУ ім. МП Драгоманова, 2014
32014
Особливості перекладу реалій казкового тексту
НІ Лєпухова
Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Сер …, 2014
32014
Проблема дефініції, домінантні ознаки та труднощі перекладу літературної казки
Н Лєпухова
Мовні і концептуальні картини світу, 352-360, 2013
32013
Буквалізми та інші перекладацькі помилки
АВ Ролік, НІ Лєпухова, МІ Блажко
НДУ ім. М. Гоголя, 2021
22021
Переклад фразеологізмів німецької літературної романтичної казки українською мовою
НІ Лєпухова
Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя …, 2017
22017
Лінгвокультурологічні особливості німецької романтичної казки та їх відтворення в україномовних перекладах
НІ Лєпухова
Науковий вісник Чернівецького університету, 88-93, 2014
22014
Функціональне навантаження віршів у межах прозового тексту казки та їх переклад
НІ Лєпухова
Наукові записки. Серія: Філологічні науки: Мовознавство, 377-381, 2014
22014
Переклад заголовків німецьких літературних романтичних казок українською мовою
НІ Лєпухова
Наука сьогодні: теорія, методологія, практика: матеріалидоповідей …, 2013
22013
Nomen est Omen” oder zum Problem der Übersetzung von sprechenden Märchennamen
N Lepuchowa
Germanistik in der Ukraine, 192-200, 2013
22013
Особливості утворення та функціонування лексичних одиниць у німецькій мові права
НІ Лєпухова
Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя …, 2011
22011
Особливості відтворення концептосфери художнього твору при перекладі українською мовою (на матеріалі роману П. Зюскінда «Запахи. Історія одного вбивці»)
Н Лєпухова
Молодий вчений, 140-143, 2018
12018
НЕОЛЕКСЕМИ НІМЕЦЬКОМОВНОГО ДИСКУРСУ COVID-19 У ФОКУСІ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНСЬКОЮ МОВОЮ
АО Дорошенко, НІ Лєпухова
Редакційна колегія, 22, 2021
2021
LEXICO-SEMANTIC MEANS OF SENSATIONALISM IN HEADINGS OF GERMAN-LANGUAGE MEDIA TEXTS
НІ Лєпухова, ЩО М.
Закарпатські філологічні студії, 76-82, 2021
2021
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–20