Підписатись
Oksana Molchko
Oksana Molchko
доцент, ЛНУ імені Івана Франка
Підтверджена електронна адреса в lnu.edu.ua
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Художнє порівняння як категорія перекладознавства (на матеріалі української та англійської мов). Дисертацію захищено 29.04.2015 р. на засіданні спеціалізованої вченої ради К 41 …
Молчко
Південноукраїнський національний педагогічний університет імені К.Д.Ушинського, 2015
182015
Порівняльні конструкції з реалією в українській та англійській мовах (перекладознавчий аспект) /
Молчко
Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови, С. 190-197, 2006
42006
Фонетичні засоби творення образності індивідуально-авторських та фразеологізованих порівнянь: способи відтворення у перекладі
О Молчко
Іноземна філологія. Український науковий збірник, С. 174-180, 2005
32005
1. Семантика та структура поетичного порівняння (спроба контрастивного аналізу на матеріалі української та англійської мов)
О Молчко
Іноземна філологія. Український науковий збірник, С. 293-297, 2001
32001
Семантика і прагматика порівняння: його мовні і мовленнєві функції в лінгвокреативній комунікативній діяльності
O Molchko
Studia Ukrainica Posnaniensia 1 (1), 139-143, 2013
12013
Names of wild birds in simile: a case study of the Ukrainian and English languages
Молчко
Studies in linguistics, Anglophone literatures and cultures. Translation …, 2018
2018
ХУДОЖНЄ ПОРІВНЯННЯ ЯК ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ ФЕНОМЕН (НА МАТЕРІАЛІ УКРАЇНСЬКОЇ ТА АНГЛІЙСЬКОЇ МОВ)
O Molchko
Studia Ukrainica Posnaniensia 5 (5), 129-134, 2017
2017
ПОРІВНЯННЯ З ФАУНОНАЗВОЮ, ПОЗНАЧЕНОЮ БІБЛІЙНОЮ СИМВОЛІКОЮ, В УКРАЇНСЬКІЙ ТА АНГЛІЙСЬКІЙ МОВАХ: ПЕРЕКЛАДОЗНАВЧИЙ ПІДХІД
O Molchko
Studia Ukrainica Posnaniensia 4 (4), 95-102, 2016
2016
Reproduction of the Culturally Specific Sense of Simile in Translation (a Case Study of the Fauna Name Ox, Bull and Tur in Ukrainian and English).
O Molchko
Лінгвістичні студії, 58-61, 2016
2016
Категорія порівняння крізь призму психолінгвістичної теорії актуального членування: проекція на дискурсивну практику пере
Молчко
Психолінгвістика: [зб. Наук. Праць ДВНЗ “Переяслав-Хмельницький державний …, 2014
2014
Okhrim Kravchenko (1903-1985). Переклад
М переклад)
Visnyk of Lviv National academy of Arts. Almanac, P. 67-79, 2011
2011
Школа Михайла Бойчука. Переклад
К Я.
Школа Михайла Бойчука, С. 14-27, 2010
2010
Символізм назв птахів як корелятів порівняльної конструкції: проблеми перекладу
Молчко
Теорія і практика перекладу / Наукові записки факультету романо-германської …, 2008
2008
Стилістичні засоби творення образності індивідуально-авторських та фразеологізованих порівнянь: способи відтворення у перекладі
Молчко
Од слова путь верстаючи й до слова …: Збірник на пошану Роксолани Петрівни …, 2008
2008
Концептуальні особливості порівняння (на матеріалі зооніма «собака» і українсько-англійському зіставленні)
Молчко
Григорій Кочур у контексті української культури другої половини ХХ віку …, 2007
2007
Відтворення порівняльних конструкцій з концептом «страх» (на матеріалі українських художніх текстів та їхніх англійських перекладів)
Молчко
Філологічні студії 1-2: науковий часопис, С. 175-183, 2007
2007
Етномовний компонент у порівняльній конструкції: особливості вираження (українсько-англійське зіставлення)
Молчко
Мовні і концептуальні картини світу (до 90-річчя від дня народження Ю.О …, 2006
2006
Порівняльна конструкція як структурно-конотативна реалія: проблеми перекладу (на матеріалі українських та англійських художніх текстів)
О Молчко
Мовні і концептуальні картини світу: збірник наукових праць, С. 72-77, 2004
2004
Порівняльні конструкції з кольороназвою в українській та англійській мовах
О Молчко
Вісник Львівського університету. Серія іноземні мови, С. 336-349, 2003
2003
Порівняльні конструкції з зоонімами як перекладознавча проблема
О Молчко
Науковий вісник Чернівецького університету: збірник наукових праць, С. 158-165, 2001
2001
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–20