Підписатись
Ірина Ануріна/Ирина Анурина/Iryna Anurina
Ірина Ануріна/Ирина Анурина/Iryna Anurina
Кременчуцький національний університет/Kremenchuk National University
Підтверджена електронна адреса в kdu.edu.ua - Домашня сторінка
Назва
Посилання
Посилання
Рік
Усталені порівняння англійської та німецької мов на позначення хроматичних кольорів: спільне й відмінне
К Мізін, І Ануріна
Наукові записки.–Випуск 115, 72-75, 2013
42013
Прийом компенсації як основний засіб відтворення порушеної мовної норми в художніх творах (на матеріалі перекладів роману Д. Кіза «Квіти для Елджернона» на українську та …
І Ануріна
Науковий вісник Міжнародного гуманітарного університету. Серія «Філологія» 2 …, 2016
32016
Лінгвокультурологічний аспект перекладу англійських і німецьких усталених порівнянь українською мовою
І Ануріна, К Мізін
Теоретична і дидактична філологія, 3-12, 2013
32013
Застосування стратегій доместикації й форенізації для передачі імплікатур англомовних художніх творів українською мовою
І Ануріна
Вісник ХДУ Серія Германістика та міжкультурна комунікація, 130-136, 2019
22019
Філософське, психологічне, естетичне, етичне та лінгвокультурологічне підґрунтя відображення концепту КРАСА в британській, німецькій, українській і російській лінгвокультурних …
І Ануріна
Теоретична і дидактична філологія, 108-118, 2015
12015
ВПЛИВ СТРАТЕГІЙ ОДОМАШНЕННЯ Й ОЧУЖЕННЯ НА ПЕРЕКЛАД ВИСЛОВЛЕНЬ ІЗ ІМПЛІКАТУРАМИ
ІС Ануріна
2020
APPLYING DOMESTICATION AND FOREIGNIZATION STRATEGIES TO RENDER IMPLICATURES OF ANGLOPHONE FICTION INTO UKRAINIAN
ІС Ануріна
Науковий вісник Херсонського державного університету. Серія «Германістика та …, 2019
2019
Rendering the types of implicatures in Ukrainian translations of Anglophone fiction
I Anurina
X наукова конференція з міжнародною участю "Актуальні проблеми …, 2019
2019
Специфіка перекладу конвенційних імплікатур із дієслівними тригерами (на матеріалі англомовних художніх творів)
І Ануріна
XVIIІ наукова конференція з міжнародною участю "Каразінські читання: Людина …, 2019
2019
До інтеграції теорії імплікатур у перекладознавство
І Ануріна
VIII Міжнародний науковий Форум "Сучасна германістика: наукові дискусії", 11-12, 2018
2018
Відтворення імплікатур англомовного діалогічного дискурсу в перекладі українською мовою
І Ануріна
Південний архів. Філологічні науки, 184-188, 2018
2018
Імплікатури в художніх текстах: перекладацький аспект
ІС Ануріна
XVII Наукова конференція з міжнародною участю "Каразінські читання: Людина …, 2018
2018
Нарушение языковой нормы для создания психологического портрета персонажа: переводческий аспект
I Anurina, J Gregor
AUSPICIA, 33-39, 2017
2017
Контрастивный метод в обучении украинских студентов немецкому языку как второму иностранному на базе первого иностранного языка (английского)
I Anurina, J Gregor
AUSPICIA, 175-182, 2017
2017
Автоматичні алгоритми оцінювання якості машинного перекладу
ІС Ануріна, ІК Зибін
Ідеї академіка Вернадського і науково-практичні проблеми сталого розвитку …, 2017
2017
Специфіка перекладу термінології в німецьких текстах економічної тематики
ІС Ануріна, ЮО Михайлик
Ідеї академіка Вернадського і науково-практичні проблеми сталого розвитку …, 2017
2017
Використання CAT-інструментів у професійній діяльності перекладача
ІС Ануріна
Актуальні проблеми життєдіяльності суспільства: Матеріали ХХІV Міжнародн …, 2017
2017
Оволодіння професійним програмним забезпеченням як сучасна вимога до компетенції конкурентоспроможного перекладача
І Ануріна
Філологія XXI століття: теорія, практика, перспективи : матеріали V …, 2016
2016
Teaching IT to future translators: modern trend or labour market demands
I Anurina
Психолого-педагогічні та політичні проблеми у трансформаційних процесах …, 2016
2016
Порушення мовної норми в художній літературі: перекладацький аспект
І Ануріна
Актуальні проблеми життєдіяльності суспільства: Матеріали ХХІІІ Міжнародн …, 2016
2016
У даний момент система не може виконати операцію. Спробуйте пізніше.
Статті 1–20