До проблем кіноперекладу, як виду художнього перекладу АГ Гудманян, ЮМ Плетенецька Наукові записки [Національного університету Острозька академія]. Сер …, 2012 | 28 | 2012 |
Переклад жаргонізмів, сленгу, вульгаризмів та різновидів соціального діалекту в творі Дж. Селінджера Над прірвою в житі ЮМ Плетенецька Наукові записки Національного університету Острозька академія. Серія …, 2016 | 8 | 2016 |
Переклад жаргонізмів сленгу і пейоративної лексики художніх фільмів США АГ Гудманян, ЮМ Плетенецька Наукові записки [Ніжинського державного університету ім. Миколи Гоголя]. Сер …, 2014 | 7 | 2014 |
Парадигма понять термінологічної системи кіно перекладу ЮМ Плетенецька Вісник Луганського національного університету імені Тараса Шевченка …, 2013 | 7 | 2013 |
Семантичний поділ умовного складу класичного та сучасного романів в аспекті перекладу Y Pletenetska Language: codification, competence, communication, 60-73, 2019 | 4 | 2019 |
Дублювання і субтитрування як способи реалізації стратегій одомашнення і очуження ЛО Гастинщикова, ЮМ Плетенецька К.: Аграр Медіа Груп, 2017 | 4 | 2017 |
Малий синтаксис сучасного англомовного відеоряду та його відтворення українською мовою (на матеріалі художніх фільмів США) ЮМ Плетенецька, ЮН Плетенецкая Національний авіаційний університет, 2013 | 4 | 2013 |
Синтаксичні перетворення на рівні словосполучень у дубльованому перекладі американського художнього фільму Little Fockers ЮМ Плетенецька Наукові записки [Національного університету Острозька академія]. Сер …, 2013 | 4 | 2013 |
Інтерсеміотична та мовленнєва когезія в субтитрованому перекладі українського фільму ЮМ Плетенецька, М Бабченко Аграр Медіа Груп, 2019 | 2 | 2019 |
Вербалізація категорії містичного в англомовній художній прозі в аспекті перекладу АГ Гудманян, ЮМ Плетенецька НАУКОВИЙ ВІСНИК МІЖНАРОДНОГО ГУМАНІТАРНОГО УНІВЕРСИТЕТУ, 58, 2018 | 2 | 2018 |
Відтворення метафоричних словосполучень у дубльованих перекладах американських художніх фільмів ЮМ Плетенецька Наукові записки Національного університету Острозька академія. Серія …, 2014 | 2 | 2014 |
Дискурсивні стратегії у промовах TED Talks ЮМ Плетенецька, ЄР Дегтяр Аграр Медіа Груп, 2021 | 1 | 2021 |
Квазіреалії у романі-антиутопії Джорджа Орвелла «1984» у перекладацькому вимірі ОМ Линтвар, ЮМ Плетенецька Дрогобицький державний педагогічний університет імені Івана Франка, 2019 | 1 | 2019 |
Переклад банківської термінології засобами інтернаціоналізмів та псевдоінтернаціоналізмів ЮМ Плетенецька, Я Михович К.: Аграр Медіа Груп, 2017 | 1 | 2017 |
Функціонування референтів білого та чорного кольору в індивідуальній картині світу Ч. Діккенса та їх україномовна репрезентація ЮМ Плетенецька Одеський лінгвістичний вісник, 94-99, 2017 | 1 | 2017 |
Структурно-зіставний аналіз малого синтаксису сучасного англомовного відеоряду на прикладі п’яти американських художніх фільмів за морфологічною належністю головного слова та … ЮМ Плетенецька РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013 | 1 | 2013 |
Синтаксичні перетворення на рівні словосполучень у художньому фільмі Тіма Бертона «Аліса в Країні Чудес» ЮМ Плетенецька Київ" Аграр Медіа Груп", 2013 | 1 | 2013 |
До доцільності розмежування понять великого і малого синтаксису ЮМ Плетенецька Наукові записки [Національного університету Острозька академія]. Сер …, 2012 | 1 | 2012 |
НАЦІОНАЛЬНО-СПЕЦИФІЧНІ РИСИ КОНЦЕПТУ ВІЙНА В ТЕКСТАХ УКРАЇНСЬКИХ ТА АНГЛІЙСЬКИХ ПІСЕНЬ ЮМ Плетенецька Наукові записки. Серія: Філологічні науки, 272-279, 2024 | | 2024 |
ТЕОРІЯ ПЕРЕКЛАДУ УКРАЇНИ В ОСОБИСТОСТЯХ С Конопольська, Ю Плетенецька UNIVERSUM, 169-179, 2023 | | 2023 |