Follow
Âàëåíòèíà Ãîëòâÿí
Âàëåíòèíà Ãîëòâÿí
ñòàðøèé âèêëàäà÷, êàôåäðà ïðèêëàäíî¿ ë³íãâ³ñòèêè, Íàö³îíàëüíèé óí³âåðñèòåò "Ëüâ³âñüêà ïîë³òåõí³êà"
Verified email at lpnu.ua
Title
Cited by
Cited by
Year
Ñï³ââ³äíîøåííÿ ïîíÿòü òåêñò, òâ³ð ³ äèñêóðñ ó ñó÷àñí³é ë³íãâ³ñòèö³
Í Ðîìàíèøèí, Â Ãîëòâÿí
Âèäàâíèöòâî Ëüâ³âñüêî¿ ïîë³òåõí³êè, 2015
72015
Nonce vocabulary items as untranslatables or translatables in Ukrainian–English media communication
V Holtvian, I Severynchuk
Âèäàâíèöòâî Ëüâ³âñüêî¿ ïîë³òåõí³êè, 2015
42015
Ç̲ÑÒ ² ÌÎÄÅËÜ ÄÈÑÒÀÍÖ²ÉÍÎÃÎ ÊÓÐÑÓ „ÒÅÎÐ²ß ² ÏÐÀÊÒÈÊÀ ÏÅÐÅÊËÀÄÓ”
Á² Øóíåâè÷, ² Ãîëòâÿí
²ÑÍÈÊ, 105, 2011
12011
Suggestive loading of quotations in newspaper language
V Holtvian, I Severenchuk
Ëþäèíà. Êîìï’þòåð. Êîìóí³êàö³ÿ: çá³ðíèê íàóêîâèõ ïðàöü, 149-153, 2017
2017
Îñîáëèâîñò³ ïñèõîëîã³÷íîãî ï³äõîäó äî âèâ÷åííÿ ãðàìàòèêè
² Ãîëòâÿí, ʲ Õîìèí
Âèäàâíèöòâî Äåðæàâíîãî óí³âåðñèòåòó “Ëüâ³âñüêà ïîë³òåõí³êà”, 2000
2000
The system can't perform the operation now. Try again later.
Articles 1–5