Подписаться
Валентина Стрілець
Валентина Стрілець
Подтвержден адрес электронной почты в домене nubip.edu.ua
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Проектна методика навчання англійської мови майбутніх програмістів із застосуванням інформаційних технологій
ВВ Стрілець
Київський національний лінгвістичний університет, Київ, Україна, 2010
322010
Potential for the use of ict in teaching scientific and technical translation
OB Bihych, VV Strilets
Information technologies and learning tools 76 (2), 86-95, 2020
62020
Кейсова і подкаст технології формування міжкультурної компетентності
ОБ Бігич, ДА Руснак, ВВ Стрілець, ТІ Коробейнікова, ОВ Ярошенко, ...
62017
ЕТАПИ НАВЧАННЯ ПОВНОГО ПИСЬМОВОГО НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ
ВВ Стрілець
ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія …, 2019
22019
Психологічна модель студента–майбутнього письмового перекладача
ВВ Стрілець
Київський національний лінгвістичний університет, 2018
22018
Сучасні підходи до навчання англійської мови для професійного спілкування за проектною методикою
ВВ Стрілець
Київський національний лінгвістичний університет, 2006
22006
кандидат педагогічних наук, доцент, завідувач кафедри іноземної філології та перекладу
ВВ Стрілець
Полтавський національний технічний університет імені Юрія Кондратюка, 0
2
Сутність письмового перекладу як виду мовленнєвої діяльності
В Стрілець
ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія …, 2018
12018
Компетентність у письмовому перекладі майбутніх технічних перекладачів
ВВ Стрілець
МІЖНАРОДНІ ЧЕЛПАНІВСЬКІ ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГІЧНІ ЧИТАННЯ 18, 401-407, 2016
12016
Використання техніко-дидактичного потенціалу інформаційних технологій у навчанні англійської мови за проектною методикою
ВВ Стрілець
Луганський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти, 2011
12011
РОБОЧА ПРОГРАМА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ “СЕМАНТИКО-СТИЛІСТИЧНІ ПРОБЛЕМИ ПЕРЕКЛАДУ ГАЛУЗЕВИХ ТЕКСТІВ”
ВВ Стрілець
ВІСНИК КИЇВСЬКОГО НАЦІОНАЛЬНОГО ЛІНГВІСТИЧНОГО УНІВЕРСИТЕТУ. Серія …, 2022
2022
CROSS-CULTURAL APPROACH TO FORMING TRANSLATION COMPETENCE
V Strilets
Збірник наукових праць ΛΌГOΣ, 42-43, 2020
2020
чався наприкінці 2013 р., з мітингів, демонстрацій, студентських страйків, з часом переріс, через відкрите силове протистояння з тодішньою владою, у Революцію гідности [4]. У …
ВВ Стрілець
Геостратегічні проекти міжмор’я і тримор’я у зовнішній політиці України …, 2020
2020
Мовний портфель у навчанні письмового науково-технічного перекладу
ВВ Стрілець
«Новації і традиції перекладу: українські студії в європейському вимірі …, 2020
2020
Формування міжкультурної компетентності майбутніх перекладачів
ВВ Стрілець
Україна – Польща: стратегічне партнерство в системі геополітичних координат …, 2020
2020
Особистісно-діяльнісний підхід до навчання письмового перекладу
ВВ Стрілець
Матеріали Всеукраїнської наук.-практ. конференції «Сучасна філологія: теорія …, 2020
2020
Зміст навчання письмового науково-технічного перекладу: процесуальний аспект
ВВ Стрілець
Вісник Національного університету «Чернігівський колегіум» імені Т. Г …, 2019
2019
ОСОБЛИВОСТІ НАВЧАННЯ НЕПОВНОГО ПИСЬМОВОГО НАУКОВО-ТЕХНІЧНОГО ПЕРЕКЛАДУ
В Стрілець
2019
Принципи формування у майбутніх бакалаврів філології компетентності в письмовому науково-технічному перекладі
ВВ Стрілець
Причорноморський науково-дослідний інститут економіки та інновацій, 2019
2019
Використання електронних ресурсів у навчанні письмового науково-технічного перекладу
ВВ Стрілець
Київський національний лінгвістичний університет, 2019
2019
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20