Подписаться
Алла Василівна Сітко
Алла Василівна Сітко
НАУ, Факультет лінгвістики та соціальних комунікацій
Подтвержден адрес электронной почты в домене nau.edu.ua
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Адекватность і еквівалентність у перекладі мовних особливостей
АВ Сітко, ІВ Струк
Sciences of Europe, 2016
382016
Використання результатів контрастивних досліджень у перекладознавстві
АВ Сітко
РВВ КДПУ ім. В. Винниченка, 2013
382013
Проблема відтворення граматичної семантики інтерогативів засобами цільової мови
АВ Сітко
Проблеми семантики, прагматики та когнітивної лінгвістики, 267-274, 2012
372012
Відтворення комунікативної семантики англійських інтерогативних конструкцій у перекладі (авторерерат дисертації)
АВ Сітко
322011
Вступ до перекладознавства
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
Вінниця: Нова Книга, 2017
282017
Синтаксичні особливості перекладу творів художньої літератури
ДМА Саманьего, АВ Сітко
Методологія та історіографія мовознавства, 87-92, 2018
172018
Перекладацька неточність у перекладі фахового контенту веб-сайтів
А Сітко, І СТРУК
Гуманітарна освіта у технічних вищих навчальних закладах, 67-75, 2018
142018
Структурні особливості англійських та українських інтерогативів
АВ Сітко
Нова філологія, 187-189, 2013
132013
Особливості аудіовізуального перекладу
ВО Пушина, АВ Сітко
Національний авіаційний університет, 2020
122020
Комунікативне навантаження риторичних запитань (на матеріалі англомовної художньої прози)
АВ Сітко, ІВ Струк
Одеський лінгвістичний вісник, 231-235, 2017
112017
Прагматична інтерпретація вторинних функцій англійських інтерогативних конструкцій як проблема перекладу
АВ Сітко
112008
Основи перекладознавства: навчальний посібник
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
Вінниця: Нова Книга, 2020
102020
Вступ до галузевого перекладу: практикум для студентів спеціальності «Переклад»
АГ Гудманян, АВ Сітко, ГГ Єнчева
К.: Аграр Медиа Групп, 2014
102014
Використання комплексного підходу до художнього перекладу
А Набігуз, А Сітко
Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика, 33-40, 2019
92019
Особливості відтворення англомовних фразеологічних одиниць з колірним компонентом
ІІ Печериця, АВ Сітко
The results of scientific mind's development: 2019, 296-302, 2019
82019
Функціонально-прагматична адекватність машинного перекладу публіцистичних текстів
АГ Гудманян, АВ Сітко, ІВ Струк
Львівський державний університет безпеки життєдіяльності, 2019
82019
Особливості перекладу англомовних інтерогативних конструкцій
АВ Сітко
ВІСНИК Житомирського державного університету імені Івана Франка, 158-163, 2007
82007
Етнoмовний кoмпoнeнт укрaїнських нaрoдних кaзoк як проблема пeрeклaду
АВ Сітко, А Скавронська
Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика, 15-16, 2016
72016
Формування та переклад військової термінології у період активних воєнних дій на території України
ІВ Струк, АВ Сітко, ТГ Семигінівська
Вчені записки ТНУ імені ВІ Вернадського. Серія: Філологія. Журналістика 33 …, 2022
52022
Етномовний компонент як відображення національної мовної специфіки
А Сітко, Ю Сичова
Фаховий та художній переклад: теорія, методологія, практика: матеріали Х …, 2016
52016
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20