Подписаться
Radmila Segol / Радмила Сегол / Радміла Сегол
Radmila Segol / Радмила Сегол / Радміла Сегол
Подтвержден адрес электронной почты в домене kpi.ua - Главная страница
Название
Процитировано
Процитировано
Год
Редагування перекладу аудіовізуальних творів для назвучування
Р Сегол
Вісник Книжкової палати, 49-51, 2015
62015
Редагування перекладу текстів англомовних телесеріалів
РІ Сегол
62010
Massive open online courses' implementation in blended format as a new approach in Ukranian higher education
R Segol, A Parkhomenko
Сучасні проблеми моделювання: зб. наук. праць 11, 140-146, 2018
52018
Learning management systems in modern educational process for interdisciplinary students
A Parkhomenko, R Segol
Theoretical and practical problems in mathematics methods and …, 2018
42018
Blended learning in publishing and editing specialists’ trainings
R Segol
Kyiv, The printing horizons, 81-90, 2016
42016
Вивчення мотивації слухачів онлайн-курсів
АВ Пархоменко, РІ Сегол, ОІ Лісовиченко
Адаптивні системи автоматичного управління 1 (32), 137-145, 2018
32018
Использование МООС в учебном процессе
РИ Сегол, АВ Пархоменко
ГГТУ им. ПО Сухого, 2017
32017
Перекладацька адаптація елементів популярної культури у міжкультурній комунікації
РІ Сегол
Проблеми зіставної семантики, 471-477, 2013
32013
Прагматика перекладу як основа міжмовної комунікації
РІ Сегол
Редакційна колегія, 2010
32010
Comprehensive analysis of the students’ motivation connection to the massive open online courses completion rate
A Parkhomenko, R Segol, O Lisovychenko
КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2019
22019
Відтворення фразеологізмів у перекладі науково-популярних та художніх аудіовізуальних творів
ОЮ Януль, РІ Сегол
Обрії друкарства, 331-343, 2018
22018
Роль редактора перекладу в опрацюванні американських телесеріалів
Р Сєгол
Вісник Книжкової палати, 41-44, 2014
22014
Компетенції редактора перекладу в міжкультурній комунікації
РІ Сегол, РИ Сегол
ВПІ НТУУ" КПІ", 2014
22014
Редактирование переводов в системе межкультурной коммуникации
РИ Сегол
ББК 81.41 Л 43, 270, 2013
22013
Переклад як різновид міжмовної комунікації [Електронний ресурс]
Р Сегол
Проблеми та перспективи розвитку науки на початку третього тисячоліття у …, 0
2
Редакторське опрацювання соціальних мереж: підходи до створення контенту з метою формування позитивного іміджу компанії
В Голівець, Р Сегол
Вісник книжкової палати, 17-20, 2018
12018
Компетенції редактора перекладу під час опрацювання аудіовізуальних творів
РІ Сегол
Обрії друкарства, 150-158, 2015
12015
COMBATING CYBERBULLYING AT THE UNIVERSITY
T Fisenko, R Segol, O Baliun, O Husak
ICERI2022 Proceedings, 5987-5993, 2022
2022
Роль редактора у підготовці комп’ютерних ігор
РІ Сегол, ЄО Дегтярьова, ГО Шевчук
НН ВПІ КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022
2022
TRuSt method: Mediation of stakeholders for improvement of urban development strategies
О Baliun, A Kashpur, T Fisenko, R Segol, O Husak
Amazonia Investiga 10 (44), 18-27, 2021
2021
В данный момент система не может выполнить эту операцию. Повторите попытку позднее.
Статьи 1–20